
SubtitlingPrimeText works with all media windows with a focus on feature films, TV dramas, documentaries, talk shows and sports, but of course we can handle your every request. Our dedicated team coordinates over 500,000 minutes of subtitles per year and we meet even the most rigorous deadlines. |
TranslationsWhatever the text or language, PrimeText can help you. Be it voice-over scripts, synopses, scripts, press kits or promotion, marketing and web material. We focus on European languages, but of course we can arrange to handle any other language, on any other continent, that your case requires. |
Voice-OverPrimeText works closely with a leading dubbing/voice-over company. With our combined experience and competence we can promise that the final product will be of the highest quality. Earlier projects include the series FIFA World Cup, The Moomins and the critics’ favourite Oceans. |
ArchiveIn our archive you can find subtitles for a large quantity of quality movies, TV series, sports, talk shows and documentaries. With our technical know-how we can handle any standard format you may require, be it .890, .PAC, .STL, .XML, .TIFF or whatever other specifications you request. |
Added ServicesAt PrimeText we can burn the subtitles directly onto the video file, re-cut or edit the subtitle files to match other formats, proofread external texts, convert your files into any standard format and deliver the finished material on DVD – and all this is done in-house. |